Sindy Hoinkis, Gebärdensprachdolmetscherin
LauteTaube Logo

Leistungen Video

  • Mich können Sie für Einzeleinsätze allein oder für Doppeleinsätze im Team buchen. Hierzu würde ich mich um eine/n zweite/n Dolmetscher/in (Co-Dolmetscher/in) kümmern und mich bei Ihnen zurückmelden.

  • Ich biete für Sie die Arbeitssprachen deutsche Lautsprache und Deutsche Gebärdensprache (DGS) sowie die Kommunikationsform Lautsprachenbegleitendes Gebärden (LBG) an. Dazu zählen folgende Punkte:
    • bilaterales Dolmetschen zwischen deutscher Lautsprache und Deutscher Gebärdensprache/Lautsprachenbegleitendes Gebärden
    • simultanes und/ oder konsekutives Dolmetschen zwischen den oben genannten Sprachen bzw. der Kommunikationsform
    • Vom-Blatt-Dolmetschen; schriftliche Tests werden verdolmetscht
    • Verdolmetschung von Video- und Filmaufzeichnungen

  • Ich dolmetsche auch in einem taub-hörenden Team. Dies bedeutet, dass ein/e taube/r Gebärdensprachdolmetscher/in zum Einsatz kommt, wenn taube Kunden/innen nicht die Deutsche Gebärdensprache beherrschen. Der/Die taube Gebärdensprachdolmetscher/in übersetzt die Sprache des ausländischen Tauben in die Deutsche Gebärdensprache.

  • Des Weiteren informiere und berate ich Sie gern zu den Themen Gebärdensprachdolmetschen, Gebärdensprache, Gehörlosenkultur u. ä..

  • Ich kümmere mich um den reibungslosen Ablauf eines Dolmetscheinsatzes. Dazu zählt für mich:
    • Vorbereitung:
      • Klärung der Kostenübernahme für Einsätze und Kontaktaufnahme zu den Kostenträgern
      • Terminvereinbarung und –absprache, Kontaktaufnahme mit dem/der Auftragsgeber/in
      • Organisation eines/r Co-Dolmetschers/in
      • Organisation von Vorbereitungsmaterial
      • Vorbereitung auf den Einsatz (u. a. inhaltlich und sprachlich, Absprache mit Ansprechpartner/in, Bedingungen vor Ort: Raum, Technik u. ä.)
    • Durchführung:
      • einzeln oder als Team
      • pünktlich Anreise
      • als Ansprechpartnerin zur Verfügung stehen
      • professionelle und gewissenhafte Arbeit
      • Bestätigung des Einsatzes (vor Ort)
    • Nachbereitung:
      • Nacharbeitung des Einsatzes (Rücksprache mit Auftragsgebern/innen, Ansprechpartner/innen vor Ort, Feedback von Kunden/innen (hörende, taub) und Dolmetscherkollegen/innen)
      • als Ansprechpartnerin zu Verfügung stehen
      • eigenständige Auswertung und Reflektion meiner Leistung
      • persönliche Auswertung der Arbeit, um gegebenenfalls ähnliche Aufträge optimieren zu können
      • Abrechnung mit dem Kostenträger

  • Für mich stellt es kein Problem dar, mich für Termine nach den Wünschen meiner Kunden zu richten.

  • Als Gebärdensprachdolmetscherin richte ich mich an die Berufs- und Ehrenordnung für Gebärdensprachdolmetscher/innen und Übersetzer/innen und halte die Schweigepflicht ein. (Berufs- und Ehrenordnung)

  • Sollten Sie Fragen rund um Gebärdensprachdolmetscher haben, berate ich Sie gern.

Anfrage »

Gebärdensprachdolmetscherin Sindy Hoinkis in Dresden und Sachsen
Sindy Hoinkis
Dipl.-Gebärdensprachdolmetscherin (FH)

Öffentlich bestellte und allgemein beeidigte Gebärdensprachdolmetscherin für die deutsche Gebärdensprache


Nürnberger Str. 4
01187 Dresden
Telefon 0351 21861398
Telefax 0351 21861399
MobilWhatsApp 0152 26356935
Skype sindy.hoinkis.lt


E-Mail sh@LauteTaube.de
Webseite